燕姿新留言加翻译
http://grandenough.blogspot.com
My poor Aunty Jenny was admitted to the hospital a few days ago. I
think they suspected dengue fever! After a series of blood tests, they
have diagnosed it as a bacteria infection in the blood.
I hope she gets well soon.
Aunty Jenny is my favourite aunt. She's single and stays over whenever
she wants to hang out with the kiddies or play mahjong. I remember
when we were young, she used to tickle us so mercilessly that tears
would stream down our faces and our muscles would go soft. It felt
like the tickling would NEVER END, and they were almost tears of
despair.
On retrospect, the fear of each calculated move from her side
expounded the ticklish sensation. She certainly used it to its full
effect, pausing in between, her eyes darting away, her body froze in
motion like a prey with her fingers in the air, and then out of
nowhere, no warning signs whatsoever, she swoops down for the 'kill'.
She now does it to the kiddies at home. HAHAHAHAHAHA.
Translation courtesy of Stelart: (Stelart: oh,not again ;-) ,lol....)
我可怜的Jenny安娣前几天被确诊入院,我想他们怀疑她患了登革热。经过一系列的血样检验,医生诊断为血液的细菌感染。
我希望她可以快快好起来。
Jenny安娣是阿姨中我最喜欢的。她一直单身,而且每次她想和小孩子一起玩耍或者打麻将的时候,她都会留下来过夜。我记得在我们小的时候,她常常毫不留 情的我们搔我们痒痒,常常弄到我们流出眼泪,肌肉都瘫软下来。仿佛那个搔痒的举动永远都不会停止,而我们的眼泪简直就是绝望的泪水.
回首过去,每次她有计划的举动都会引起我对那种瘙痒感觉的小恐惧。她显然把搔痒的技巧用到了极致,在其间她会突然停止,目光突然闪开,她的身 体会停住不动,像等待被捕的猎物,而手指停在空中。然后不知从哪里伸出,也完全没有预兆,她便猛然扑向我们,对我们施以“致命一击”。
她现在也如此地对待家里的小朋友,哈哈哈哈哈。


